-
1 sich viel herausnehmen
Универсальный немецко-русский словарь > sich viel herausnehmen
-
2 herausnehmen
herausnehmen vt вынима́ть; изыма́ть; мед. удаля́ть (операти́вным путё́м), ав. выводи́ть (самолё́т из што́пора, из пики́рования)Eingeweide herausnehmen потроши́тьdas Geschirr herausnehmen убра́ть ли́шнюю [гря́зную ] посу́ду со стола́ (напр., во вре́мя банке́та), das Kind aus der Schule herausnehmen взять ребё́нка из шко́лыherausnehmen vt : sich (D) viel herausnehmen во́льничать, позволя́ть себе́ ли́шнее -
3 herausnehmen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. take out ( aus of); weitS. (entfernen) remove (from); sich (Dat) den Blinddarm etc. herausnehmen lassen have one’s appendix etc. (taken) out; den Gang herausnehmen MOT. go into neutral, put the car etc. in neutral; ein Kind aus der Schule herausnehmen take a child out of school; jemanden aus der Mannschaft / dem Spiel herausnehmen SPORT drop s.o. from the team / take s.o. off2. fig.: sich (Dat) etw. herausnehmen (sich anmaßen) arrogate s.th. (to o.s.); sich (Dat) Freiheiten herausnehmen take liberties ( jemandem gegenüber with s.o.); sich (Dat) das Recht herausnehmen zu (+ Inf.) take the liberty of (+ Ger.); sich (Dat) zu viel herausnehmen go too far, overstep the mark; nimm dir ja nicht zu viel heraus! watch that you don’t overdo it ( oder overstep the mark)* * *to take out* * *he|raus|neh|menvt sep1) (= entfernen) to take out (aus of); (inf ) Zahn to pull out; Kind (aus der Schule etc) to take away, to remove (aus from)die Mandeln heráúsnehmen lassen — to have one's tonsils out
2)Freiheiten heráúsnehmen — to take liberties
* * *he·raus|neh·menI. vt1. (entnehmen)▪ [jdm] etw \herausnehmen to take out sep [or remove] [sb's] sth; Zahn to pull [or take out] [or extract] [sb's] sth3. (aus einer Umgebung entfernen)II. vralso, sie hat sich in letzter Zeit ja einiges herausgenommen! well, she's been taking some real liberties recently!2. (sich erlauben)* * *unregelmäßiges transitives Verb1) take out ( aus of)den Gang herausnehmen — (fig.) put the car into neutral
3) (ugs.)sich (Dat.) Freiheiten herausnehmen — take liberties
* * *herausnehmen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. take out (aus of); weitS. (entfernen) remove (from);sich (dat)den Blinddarm etcherausnehmen lassen have one’s appendix etc (taken) out;ein Kind aus der Schule herausnehmen take a child out of school;jemanden aus der Mannschaft/dem Spiel herausnehmen SPORT drop sb from the team/take sb off2. fig:sich (dat)etwas herausnehmen (sich anmaßen) arrogate sth (to o.s.);sich (dat)Freiheiten herausnehmen take liberties (jemandem gegenüber with sb);sich (dat)sich (dat)zu viel herausnehmen go too far, overstep the mark;* * *unregelmäßiges transitives Verb1) take out ( aus of)den Gang herausnehmen — (fig.) put the car into neutral
sich (Dat.) die Mandeln herausnehmen lassen — have one's tonsils out
3) (ugs.)sich (Dat.) Freiheiten herausnehmen — take liberties
sich (Dat.) zuviel herausnehmen — go too far
* * *v.to rarefy v.to take out v. -
4 herausnehmen
вынима́ть вы́нуть. zweckbestimmt достава́ть /- стать. entfernen: Geld aus Umlauf, Artikel aus Verfassung, Punkt aus Programm изыма́ть изъя́ть. operativ entfernen удаля́ть удали́ть. jdn. aus etw. herausnehmen aus bisheriger Umgebung, aus Schule, Kindergarten entfernen брать взять кого́-н. из чего́-н. den Gang herausnehmen auf Leerlauf schalten переключа́ть переключи́ть на холосто́й ход sich etw. herausnehmen sich anmaßen позволя́ть позво́лить себе́ что-н. sich viel herausnehmen, sich große Freiheiten herausnehmen позволя́ть /- себе́ сли́шком мно́го. sich zu viel herausnehmen позволя́ть /- себе́ ли́шнее -
5 herausnehmen
he·raus|neh·men irreg vt1) ( entnehmen)etw [aus etw] \herausnehmen to take sth out [of sth][jdm] etw \herausnehmen to take out sep [or remove] [sb's] sth; Zahn to pull [or take out]; [or extract] [sb's] sth;jdn aus etw \herausnehmen to take sb away [or remove sb] from sthvr;also, sie hat sich in letzter Zeit ja einiges herausgenommen! well, she's been taking some real liberties recently!;sich zu viel \herausnehmen to go too far2) ( sich erlauben) -
6 herausnehmen
* vt1) вынимать; изымать; мед. удалять ( оперативным путём); ав. выводить (самолёт из штопора, из пикирования)das Kind aus der Schule herausnehmen — взять ребёнка из школы2) -
7 herausnehmen
vt nəyinsə içindən nəsə götürmək; sich (D) viel \herausnehmen nehmen yersiz hərəkət etmək; \herausnehmennötigen vt çıxmağa məcbur etmək; \herausnehmenplatzen vi (s) (mit D) məc. yersiz demək (nəyisə); \herausnehmenpressen vt sıxıb çıxartmaq; \herausnehmenputzen vt bəzəmək, geyindirmək; \herausnehmenquellen* vi (s) məc. sızıb bayıra çıxmaq; \herausnehmenreden (sich) (mit D) boyun qaçırtmaq (nədənsə), bəhanə gətirmək; \herausnehmenreißen* vt 1. dartıb çıxartmaq, qopartmaq; 2. məc. kimisə xilas etmək; \herausnehmenrücken* I vt irəli çəkmək, qabağa çəkmək; II vi (s): mit Geld \herausnehmenrücken xərcləmək, səxavətə gəlmək; mit der Sprache \herausnehmenrücken açıq danışmaq; \herausnehmenrufen* vt çağırmaq; \herausnehmensagen vt fikir söyləmək; \herausnehmenschaffen* vt çıxartmaq, aparmaq; qovmaq, bayıra çıxartmaq; \herausnehmenschälen I vt qabığını soymaq; II sich \herausnehmen schälen 1. yumurtadan çıxmaq (quş balası); 2. məc. aydınlaşmaq, müəyyənləşmək; \herausnehmenschieben* vt qabağa çəkmək; \herausnehmenschießen* vt hərb. atəşlə vurub çıxartmaq; \herausnehmenschinden* vt güclə/istismar yolu ilə almaq; \herausnehmenschlagen* vt çırpmaq; pul çıxartmaq; \herausnehmenschmeißen* vt dan. tullamaq, çıxarıb atmaq; \herausnehmenschneiden* vt kəsib çıxartmaq; \herausnehmensehen* vi başını çıxarıb baxmaq; \herausnehmensetzen vt qovmaq, çıxartmaq (evdən); \herausnehmensprengen I vt partlamaq; II (s) çaparaq getmək; \herausnehmenspringen* vi (s) sıçramaq, yerindən çıxmaq; \herausnehmensprudeln vi (s, h) qaynamaq, fışqırmaq; \herausnehmenstecken vt çıxartmaq; eine Fahne \herausnehmen stecken bayraq qaldırmaq; \herausnehmenstellen I vt çıxardıb qoymaq; II sich \herausnehmenstellen: sich als etw. \herausnehmen özünü göstərmək; III vimp aşkar olmaq, məlum olmaq; \herausnehmenstreichen* I vt 1. pozub çıxarmaq, pozmaq; 2. çox tərifləmək; II sich \herausnehmenstreichen özünü tərifləmək, öyünmək; \herausnehmenströmen vi (s) axıb çıxmaq, sel kimi axmaq; \herausnehmensuchen vt axtarmaq; seçmək; \herausnehmentreten vi (s) qabağa çıxmaq -
8 herausnehmen
herausnehmen ta fram ( oder ut);sich herausnehmen fig tillåta sig;umg sich zu viel herausnehmen gå för långt -
9 herausnehmen
vtвынимать, доставатьsich (D) viel herausnehmen — позволять себе слишком много; позволять себе лишнее
Современный немецко-русский словарь общей лексики > herausnehmen
-
10 herausnehmen
herausnehmen, I) eig.: eximere, aus etc., alci rei, de od. ex alqa re (aus einem Orte wegnehmen, von ihm trennen). – excipere, aus etc., de od. ex alqa re (ergreifen u. wegnehmen, herausholen). – promere, depromere, expromere, aus etc. ex etc. (hervorlangen). – demere, aus etc., de od. ex etc. (wegnehmen, z.B. secures de fascibus: u. unionem ex aure altera). – educere, aus etc., ex etc. (herausziehen, z.B. e certis armariis infinita volumina). – detrahere, aus etc., ex etc. (wegziehend fortnehmen, herabnehmen, z.B. ex aure alcis bacam [Perle] u. lapidem quadratum ex opere). – auferre, aus etc., ex etc. (fortschaffen, bes. auch widerrechtlich, z.B. pecuniam ex aerario). – die Ruten h. (aus dem Bündel, vom Liktor), virgas expedire: einen Zahn h., dentem eximere, jmdm., alci; dentem [1267] excipere od. evellere: die Knochen jmdm. h. (v. Wundarzt), ossa alci legere (z.B. aus dem Kopfe, in capite: aus einer Wunde, e vulnere). – II) uneig.: 1) auslesen, auswählen: eligere. – 2) sich etwas herausnehmen, d.i. zu tun erlauben: sibi sumere od. assumere; sibi suscipere (z.B. tantum auctoritatis in re publica, ut etc.). – sich zu viel h., nimium sibi sumere; immodicā libertate abuti. immodicā linguā uti (im Reden zu frei sein): sich als Freigelassener zu viel h., modum liberti excedere. – sich (aus Mutwillen) etw. gegen jmd. h., petulantius aliquid audere adversus alqm.
-
11 herausnehmen
herausnehmen v MEDIA edit out, delete, cross out • nimm dir nur ja nicht so viel heraus GEN, PERS watch what you’re saying! don’t overstep the mark!* * *v < Medien> edit out, delete, cross out ■ nimm dir nur ja nicht so viel heraus <Geschäft, Person> watch what you're saying! don't overstep the mark! -
12 herausnehmen
(nahm heraus, herausgenommen) v izvaditi; sich etw. - dopustiti sebi nešto; usloboditi se; sich zu viel - biti odviše drzak (-ska, -sko) -
13 herausnehmen*
vt2) удалять оперативным путём (орган и т. п.)das Kind aus der Schúle heráúsnehmen — забрать ребёнка из школы (перевести в другую школу)
4)sich (D) viel heráúsnehmen разг — слишком многое себе позволять
-
14 herausnehmen
-
15 воля
f Wille m; Freiheit (на В/П in A/D); на воле P im Freien; воля ваша wie Sie wollen; это в вашей воле es steht Ihnen frei; по своей воле freiwillig; волею судеб durch Zufall; брать волю sich (viel) herausnehmen; дать волю freien Lauf lassen; дать волю рукам F handgreiflich werden* * *во́ля f Wille m; Freiheit (на В/П in A/D);на во́ле pop im Freien;во́ля ва́ша wie Sie wollen;э́то в ва́шей во́ле es steht Ihnen frei;по свое́й во́ле freiwillig;во́лею суде́б durch Zufall;брать во́лю sich (viel) herausnehmen;дать во́лю freien Lauf lassen;дать во́лю рука́м fam handgreiflich werden* * *во́л|я1<-и>ж Wille mиме́ть си́лу во́ли Willenskraft besitzenво́ля2<-и>ж (свобо́да) Freiheit fдать во́лю свои́м чу́вствам seinen Gefühlen freien Lauf lassen* * *n1) gener. Freiheit, Wille -
16 позволять себе лишнее
v1) gener. sich (D) viel herausnehmen2) colloq. sich viel herausnehmen3) phras. über die Stränge schlagenУниверсальный русско-немецкий словарь > позволять себе лишнее
-
17 libertad
libɛr'tađf1) Freiheit f2) JUR Haftentlassung fponer en libertad — freilassen, entlassen
sustantivo femenino2. [naturalidad] Unbefangenheit die3. [confianza]libertadlibertad [liβer'tadh]num1num (libre arbitrio) Freiheit femenino; libertad de culto Glaubensfreiheit femenino; poner en libertad freilassen; tomarse demasiadas libertades sich dativo zu viel herausnehmen -
18 позволить
•• -
19 позволять
•• -
20 позволить
См. также в других словарях:
herausnehmen — aussondern; entfernen; aussortieren; extrahieren; entnehmen; isolieren * * * he|r|aus|neh|men [hɛ rau̮sne:mən], nimmt heraus, nahm heraus, herausgenommen: 1. <tr.; hat a) aus dem Inneren von etwas nehmen: Wäsche aus dem Schrank, Geld aus dem… … Universal-Lexikon
herausnehmen — he·raus·neh·men (hat) [Vt] 1 ↑heraus 2 (jemandem) etwas herausnehmen (als Arzt o.Ä.) jemandem ein inneres Organ entfernen <jemandem die Mandeln, den Blinddarm herausnehmen>; [Vr] 3 sich (Dat) etwas herausnehmen gespr; etwas tun, das andere… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
herausnehmen, sich — sich herausnehmen V. (Aufbaustufe) ugs.: sich etw. ohne Berechtigung erlauben Synonyme: sich anmaßen, sich unterstehen, wagen, sich leisten (ugs.) Beispiele: Du nimmst dir zu viel heraus! Es ist unglaublich, was er sich anderen gegenüber… … Extremes Deutsch
Frechheit — Unter einer Frechheit wird im allgemeinen Sprachgebrauch eine Respektlosigkeit verstanden. Dazu zählt vor allem anmaßendes und unverschämtes Benehmen. Es ist hauptsächlich ein Vorwurf gegen Kinder, hat aber in älterer Literatursprache auch den… … Deutsch Wikipedia
Frechdachs — Unter einer Frechheit wird im allgemeinen Sprachgebrauch eine Respektlosigkeit verstanden. Dazu zählt vor allem anmaßendes und unverschämtes Benehmen. Es ist hauptsächlich ein Vorwurf gegen Kinder, hat aber in älterer Literatursprache auch den… … Deutsch Wikipedia
Zumutung — Unter einer Frechheit wird im allgemeinen Sprachgebrauch eine Respektlosigkeit verstanden. Dazu zählt vor allem anmaßendes und unverschämtes Benehmen. Es ist hauptsächlich ein Vorwurf gegen Kinder, hat aber in älterer Literatursprache auch den… … Deutsch Wikipedia
ausheben — buddeln; graben; schaufeln; ausschachten; ausgraben; ausbuddeln * * * aus|he|ben [ au̮she:bn̩], hob aus, ausgehoben <tr.; hat: 1. a) (Erde o. Ä.) schaufelnd herausholen: für das Fundament … Universal-Lexikon
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
ausnehmen — leimen (umgangssprachlich); abziehen (umgangssprachlich); über den Tisch ziehen (umgangssprachlich); über den Löffel barbieren (umgangssprachlich); hereinlegen; betrügen; täuschen; linken (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Stauanlagen — (Stauwerke, Wehre, Wuhre, Sperren), quer über ein fließendes Gewässer ausgeführte Einbauten, dienen zur Wasseransammlung (für Wasserversorgung, Bewässerung, zur Speisung von Schiffahrtskanälen) oder zur Gewinnung einer Fallhöhe vom gehobenen,… … Lexikon der gesamten Technik
holen — anschaffen; besorgen; einkaufen; käuflich erwerben; kaufen; abholen; einsammeln; abtransportieren; heran schaffen; organisieren (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon